03/14/13 - El Nuevo Herald - Coro Creole de Cuba Diez cantantes de Cuba forman un círculo ritual frente a los tambores. Su vestuario, todo de algodón, es de un estampado al estilo afrocaribeño. De repente se abren al público, pero cubriéndose el rostro con las manos. Se destapan la boca y es como una señal que diera paso a la armonía de sus potentes voces. Emiten una música gutural y rítmica, pero los vocablos son desconocidos para la mayoría de los cubanos. Sin embargo, vienen de la isla, de la ciudad capital de Camagüey, considerada un tesoro de la humanidad por la UNESCO. Forman el Coro Creole de Cuba, porque cantan en "creole" o lenguaje criollo haitiano, una mezcla de francés fusionado con las lenguas originales que traían los esclavos de Africa. Todos pertenecen al Coro Profesional de Camagüey, que dirige desde hace 34 años la directora del Coro Creole de Cuba, Emilia Díaz Chávez, graduada de la Escuela Nacional de Arte. El domingo interpretarán su música en el North Beach Bandshell de Miami Beach, como parte del Global Cuba Fest, que promueve FUNDarte y el Miami Light Project. Desde principios del siglo XIX muchos esclavos haitianos fueron traídos por sus amos a la parte oriental de la isla. Era la época de la revolución de la independencia en Haití, cuando formaron la primera república negra libre. Ya para el 1804 había unos 30,000 haitianos alrededor de la punta de Maisí y Baracoa, las regiones más orientales de Cuba. "Pero nosotros somos descendientes de los haitianos libres que vinieron en otras olas de inmigración por razones económicas, la primera después de 1920", dice Díaz Chávez. Se establecieron mayormente en Ciego de Avila y Camagüey. Aunque ya quedan pocos de ese grupo, entre los que vinieron se encontraban los de su familia, por eso el coro se llamaba originalmente Desandann, es decir, Los Descendientes. La última ola vino durante el gobierno de "Papa Doc" Duvalier, que estuvo en el poder de 1950 a 1970. Con Tandé-la o Lumane Casimir o Edem Chanté, el coro canta las historias de sus ancestros. Es una música que atrae y encanta. Tiene todo el color de Haití y el alma de Cuba. También entonan guarachas y sones cubanos de antes, como Chencha la gambá, de Ñico Saquito, y "Son de la loma", de Miguel Matamoros. "Casi no quedan los inmigrantes originales", advierte Díaz Chávez, "pero Camagüey tiene 13 municipios y en todos hay presencia haitiana; los que hemos salido de esos municipios a la ciudad de Camagüey nos reunimos allí en comunidad". "Cantamos canciones de todas las épocas, y todos los estilos, porque las estamos escuchando desde que nacimos, algunas son de añoranza, como les pasa a casi todos los inmigrantes, que dejan sus recuerdos y siempre quedan prendidos de ellos, por ejemplo Haiti Cherie, que nos cantaban los ancianos, y también los ritos de los santos y hasta de protesta", relata la directora. "Hace 19 años que estamos haciendo este tipo de música, y estamos muy contentos", cuenta Díaz Chávez, "nos sentimos como si estuviéramos saldando una deuda con nuestros antepasados". o Miami Light Project y FUNDarte presentan 'Global Cuba Fest', con The Creole Choir of Cuba / Coro Criollo de Cuba, domingo 17, 7 p.m., North Beach Bandshell, 7275 Collins Ave., Miami Beach. www.miamilightproject.com y www.fundarte.us, (866) 811 - 4111 / (305) 576 - 4350. olconnor@bellsouth.net Original Source / Fuente Original: http://www.elnuevoherald.com/2013/03/14/1431043/coro-creole-de-cuba-celebracion.html
CUBA-L FAIR USE NOTICE
This server contains copyrighted material the use of which has not always been specifically authorized by the copyright owner. We are making such material available in our efforts to advance understanding of Cuba's political, economic, human rights, international, cultural, educational, scientific, sports and historical issues, among others. We distribute the materials on the basis of a 'fair use' of any such copyrighted material as provided for in section 107 of the US Copyright Law. In accordance with Title 17 U.S.C. Section 107. The material is distributed without profit. The material should be used for information, research and educational purposes. For more information go to: http://www.law.cornell.edu/ uscode/17/107.shtml.